And he did have politics after all...
Sep. 7th, 2010 10:02 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
This one - Catullus 29 - is a bit odd. It's not his usual cliquish banter and to some extent it seems as if he is writing it in code. There is another poem in which he talks of Mamurra as Julius Caesar's greedy catamite so I think that's what he is implying here in what seems to be a protest against the stripping of conquered provinces for personal benefit.
What I've written is accordingly quite free, and uses imagery that he doesn't. One of the reasons for this is that the repetition of 'Cinaedus Romulus' is simply not going to shock us.
But I think this gets what he meant...
Mamurra
How can we bear this? Only someone like
Mamurra could; he's shameless in his greed.
He's stripped the Gauls, the Britons too, and he'd
Make Romulus his bum boy. Like a pike
That strips a lake of fish, he leaves behind
Desolate emptiness. He seems so fair,
like an Adonis. And you took him there,
great Caesar, knowing your cute boy would find
so much to steal. Like pigeons, he will peck
until the garden's bare. He has devoured,
all his own cash, the loot of Spain. He scoured
the Black Sea coast sore. Now leaves Gaul a wreck,
Britain as well. What has he got on you?
That marriage? Did he bugger that up too?
What I've written is accordingly quite free, and uses imagery that he doesn't. One of the reasons for this is that the repetition of 'Cinaedus Romulus' is simply not going to shock us.
But I think this gets what he meant...
Mamurra
How can we bear this? Only someone like
Mamurra could; he's shameless in his greed.
He's stripped the Gauls, the Britons too, and he'd
Make Romulus his bum boy. Like a pike
That strips a lake of fish, he leaves behind
Desolate emptiness. He seems so fair,
like an Adonis. And you took him there,
great Caesar, knowing your cute boy would find
so much to steal. Like pigeons, he will peck
until the garden's bare. He has devoured,
all his own cash, the loot of Spain. He scoured
the Black Sea coast sore. Now leaves Gaul a wreck,
Britain as well. What has he got on you?
That marriage? Did he bugger that up too?
no subject
Date: 2010-09-07 11:19 pm (UTC)Fordyce thinks that cinaedus Romulus and imperator unicus are Caesar. The imperator is certainly Caesar, as the reference to his campaign in Britain shows. However, other scholars, such as Lee in the Oxford World's Classics translation, thinks that 'Romulus' is Pompey. I'm inclined to agree. Pompey is certainly the 'son-in-law' of the final line (Catullus mocking the fact that he was older than his father-in-law Caesar), which makes him one of the joint addressees of the poem. It makes sense to me that Pompey would therefore appear elsewhere in the poem, and I think Catullus means to distinguish the two addressees through the two separate circumlocutions.
I'm reading all of these again, alongside the originals. This is increasing even further my admiration for the way your versions capture the essence of Catullus.
no subject
Date: 2010-09-07 11:30 pm (UTC)It's about insatiable appetite.
no subject
Date: 2010-09-08 08:28 am (UTC)I'm happy to accept that Catullus means cinaedus literally, but I think the relationship alleged here is not Caesar/Mamurra, but Caesar/Pompey.
P.S. 'Mamurra' not 'Marmurra', unless that was deliberate.
no subject
Date: 2010-09-08 10:20 am (UTC)If Pompey is in the poem, I think it's just for the son-in-law gag.
Like I say, my reading is Caesar fucks Mamurra who fucks everyone else including Rome itself. And this is why I write versions and not translations.
no subject
Date: 2010-09-08 06:18 pm (UTC)But you could be right. And as you say, these are your versions, and you can read the poems how you like for them.
Hello my friends
Date: 2011-03-12 10:20 pm (UTC)